berita radio
Kerapkali rasa terpeleot saraf cuping frontal bila mendengar bahagian akhir berita radio. Penyampai berita ada menyebut "sumber berita itu tadi dipetik dari Bernama" atau yang seiras dengannya.
*sumber* itu dipetik?
Mengikut Kamus Dewan, 'sumber' bermaksud asal, mula atau punca. Kalau dimasukkan kata seerti sumber dalam ayat tadi, jadilah "punca berita itu tadi dipetik dari Bernama". Errr.....macam ganjil bunyinya. Bernama menyediakan 'berita', atau 'punca berita'? Mesej pentingnya ialah berita itu berasal atau berpunca dari Bernama, kan? Ada masalah pengulangan (redundancy) yang tak perlu lagi mengelirukan di sini.
Bukankan lebih mudah, jelas dan enak kalau disebut 'Sumber berita tadi Bernama'. Kalau ayat itu kurang seksi bunyinya, cuba 'Berita tadi bersumberkan Bernama' atau 'Berita tadi dipetik dari Bernama'.
Kalau tak berkenan jugak dengan pilihan itu, cakap aje, 'kalau tak betul laporan Bernama, maka tak betullah laporan kami tadi' (guna gaya orang sedang asyik mengumpat)
Radio tak de pemberita sendiri, kan?
Comments